Ruský jazyk a kultúra v odbornej komunikácii – doktorandské štúdium
Rada pre študijný program:
Osoba zodpovedná za uskutočňovanie, rozvoj a kvalitu študijného programu:
Osoby zabezpečujúce profilové predmety študijného programu:
Profil absolventa, ciele vzdelávania a uplatnenie absolventov študijného programu – doktorandský stupeň štúdia
Profil absolventa a ciele vzdelávania
Doktorandské štúdium v programe Ruský jazyk a kultúra v odbornej komunikácii pripravuje svojich absolventov ako špecialistov-rusistov dostatočne vybavených pre samostatnú odbornú prax, a to v oblasti lingvisticky, historicky, kultúrne či sociálnovedne orientovaného vedeckého výskumu, ale aj ako špecialistov, ktorí sú vďaka svojim znalostiam schopní pracovať na poli pedagogickej praxe, v kultúrnych inštitúciách, priemyselných podnikoch, v turistickom ruchu, ako prekladatelia, tlmočníci, prípadne aj v publicistike či v diplomatických službách. Vzhľadom na to sú po skončení doktorandského štúdia vybavení rozsiahlym komplexom vedomostí, zručností a profesijných kompetencií, ktoré po celé obdobie doktorandského štúdia organicky rozvíjajú vedomosti, zručnosti a profesijné kompetencie získané počas štúdia v 1. a 2. stupni vysokoškolského štúdia.
Výstupy vzdelávania v kategóriách:
1. Vedomosti:
Vedomostný profil absolventa doktorandského študijného programu Ruský jazyk a kultúra v odbornej komunikácii je založený na širokom spoločnom základe a na užšej špecializácii, ktorej sa študent venuje predovšetkým v 2. a 3. ročníku štúdia a v rámci ktorej píše svoju dizertačnú prácu.
Do základných vedomostných kompetencií absolventa doktorandského štúdia tohto programu patrí vynikajúca znalosť ruského jazyka slovom aj písmom. Absolvent disponuje širokou slovnou zásobou v oblasti humanitných vied, ovláda odbornú terminológiu, je schopný vystupovať na odbornom fóre, publikovať odborne orientované texty (recenzie, články, monografie atď.), je schopný prekladať a tlmočiť na najvyššej odbornej úrovni a je súčasne schopný priebežne si dopĺňať odbornú slovnú zásobu. Okrem toho je absolvent vybavený širokou znalostnou bázou z oblasti reálií Ruska a východných Slovanov vôbec (Ukrajina, Bielorusko), a to predovšetkým reáliami z oblasti geografie, histórie, kultúry, priemyslu a slovensko-ruských kontaktov v ich historickom vývine.
Absolvent doktorandského študijného programu Ruský jazyk a kultúra v odbornej komunikácii disponuje znalosťami z oblasti metodológie vedeckého výskumu, ktoré vie uplatňovať aj vo všeobecnej rovine ako aj v jednej z dvoch špecializácií: buď v užšej lingvistickej orientácii, alebo v literárnovednej a kultúrnej orientácii. V prípade orientácie na užšiu lingvistickú rovinu je absolvent vybavený vysoko odbornými znalosťami z ruskej gramatiky, predovšetkým z morfológie, syntaxe, lexikológie, frazeológie a mediálnej lingvistiky. V tejto oblasti zvláda odbornú terminológiu, pozná súčasné trendy vedeckého výskumu, a to v ruskom, slovenskom aj medzinárodnom kontexte. Absolvent doktorandského štúdia tohto programu smerujúci k literárnovednej a kultúrnej orientácii je špecialistom v dejinách a teórii ruskej literatúry, má širokú znalostnú bázu zameranú na ruské kultúrne dejiny (hudba, maliarstvo, sochárstvo, folklór, ...), na ruské dejiny, a to v kontexte s dejinami Slovenska a slovanských krajín, ako aj s európskymi dejinami. Absolventi oboch špecializácií sú v svojich znalostiach orientovaní interkultúrne, sú pripravení k samostatnej odbornej práci, k tímovým odborným projektom vo fáze ich prípravy i riešenia a disponujú dostatočnými znalosťami predurčujúcimi ich k popularizácii odbornej práce a jej výsledkov.
2. Zručnosti:
Absolvent doktorandského štúdia programu Ruský jazyk a kultúra v odbornej komunikácii je odborníkom v interkultúrnej komunikácii, a to v jej synchrónnom aj diachrónnom aspekte. K jeho základným zručnostiam patrí schopnosť rozlišovať špecifiká ruskej národnej mentality, citlivo a so znalosťou týchto špecifík pristupovať k odborným komparatívnym štúdiám, schopnosť využívať svoje hlboké vedomosti k identifikácii fenoménov, ktoré by mohli posilňovať, alebo, naopak, sťažiť či celkom znemožniť interkultúrnu komunikáciu. Vo svojej odbornej činnosti je absolvent doktorandského štúdia tohto programu schopný aktívne spájať poznatky o ruských reáliách so slovenským a európskym kontextom a dynamicky ich konfrontovať s reáliami materskej kultúry, spolupôsobiť pri rozvíjaní slovensko-ruských kontaktov, samostatne ich nadväzovať a udržiavať, pri tom je schopný pôsobiť aj na svoje okolie a na verejnosť. O svoje vedomosti je absolvent schopný a ochotný deliť sa s ostatnými, vie byť dobrým organizátorom interkultúrnych podujatí a aktívne sa podieľať na rozvíjaní najmä slovensko-ruských vedeckých, kultúrnych a obchodných vzťahov. V rámci svojej činnosti aktívne sleduje odborný, kultúrny a jazykový vývoj v ruskojazyčnom prostredí, sprostredkúva ho širšej verejnosti a je schopný pri tom pôsobiť aj ako tlmočník, prekladateľ a recenzent. Ako odborník je absolvent doktorandského štúdia programu Ruský jazyk a kultúra v odbornej komunikácii schopný rozvíjať získané odborné vedomosti vlastnými výskumnými aktivitami, podieľať sa na komparatívnych výskumoch a sám ich inicializovať. Svoje vedomosti a výsledky svojej odbornej práce je absolvent tohto programu schopný prenášať do pedagogickej a širšej vzdelávacej práce.
3. Profesijné kompetencie
Absolvent doktorandského štúdia programu Ruský jazyk a kultúra v odbornej komunikácii je na vysokej odbornej úrovni pripravený k samostatnej pedagogickej a vedecko-publikačnej činnosti. Môže byť členom riešiteľského tímu vedeckých projektov (národných aj medzinárodných), ale aj ich hlavným riešiteľom. Samostatne prezentuje dosiahnuté výsledky svojej vedecko-publikačnej práce na konferenciách, fórach, seminároch a sympóziách.
4. Prenositeľné kompetencie
Absolvent doktorandského štúdia programu Ruský jazyk a kultúra v odbornej komunikácii je pripravený(-á) pracovať v tíme a odovzdávať svoje znalosti, zručnosti a skúsenosti ostatným členom tímu, vie prezentovať, argumentovať a dobre vystupovať v diskusii, má schopnosť pracovať v interkultúrnom prostredí, vie vyhľadávať potrebné informácie v internetovom priestore a využívať ich pre vlastný profesijný rozvoj. Absolvent doktorandského štúdia tohto programu má tiež schopnosť tvorivého a pružného myslenia a konania.
Uplatniteľnosť absolventov doktorandského stupňa štúdia
Široký vedomostný profil a nadobudnuté zručnosti vytvárajú dobré podmienky na to, aby absolvent III. stupňa študijného programu Ruský jazyk a kultúra v odbornej komunikácii mohol úspešne pôsobiť ako
Hodnotenie uplatniteľnosti absolventov študijného programu
Hodnotenie uplatniteľnosti absolventov podľa študijných programov je zverejnené na webovej stránke:
Hodnotenie uplatniteľnosti absolventov FF UCM.V rámci hodnotenia spokojnosti absolventov so štúdiom na Katedre rusistiky FF UCM sme za študijný program Ruský jazyk a kultúra v odbornej komunikácii získali spätnú väzbu – dve najvyššie hodnotenia „veľmi dobrá“ a „skôr dobrá“. Žiaden absolvent, ktorý sa zúčastnil prieskumu, nevyjadril nespokojnosť so štúdiom na našej katedre. Na otázku Zamestnali ste sa v odbore, ktorý ste študovali? až 52,9% absolventov študijného programu Ruský jazyk a kultúra v odbornej komunikácii odpovedalo kladne, zamestnali sa v prekrývajúcom odbore, a takmer 12% sa zamestnalo výlučne v študovanom odbore. Na otázku, či im pomohlo štúdium odboru v pripravenosti v zamestnaní takmer 30% odpovedalo jednoznačne “áno“ a 35,3% „skôr áno“. Na otázku, či bol ich zamestnávateľ spokojný s ich kvalitou pripravenosti v začiatkoch ich pôsobenia, až 70,6% absolventov odpovedalo jednoznačne „áno“ a takmer 18% „skôr áno“, čo svedčí o vysokej kvalite pripravenosti študentov Katedry rusistiky FF UCM pre ich budúce povolanie. Až 47,1% absolventov si našlo prácu za menej ako 3 mesiace po úspešnom ukončení štúdia na našej katedre. Ak zhrnieme hodnotenie spokojnosti zamestnávateľov s pripravenosťou absolventov študijného programu Ruský jazyk a kultúra v odbornej komunikácii, môžeme konštatovať, že až 89% odpovedí obsahovalo hodnotenie v najvyšších dvoch stupňoch, z toho 70,6% v najvyššom stupni spokojnosti. Na základe uvedeného možno predpokladať, že aj súčasní a budúci absolventi doktorandského študijného programu Ruský jazyk a kultúra v odbornej komunikácii budú napĺňať predpokladané uplatnenie.